フェスタ ジュニーナ/ ジュリーナ(6月と7月のお祭り)

7月5日(土)のブラジリアン・アフタヌーン・ティー・パーティーに向け、ブラジル関連の情報をお送りします。

カロリネ先生による、ブラジルの6月と7月のお祭りについての情報を、ポルトガル語/日本語でお楽しみください。

 

Festas Juninas

フェスタ ジュニーナ/ ジュリーナは、カトリックの起源のお祝いとして、6月または7月にブラジルで催されます。聖ペトロと聖パウロの日として祝われるこのイベントは、東北地方の特徴が色濃いお祭りで、地域社会の人々や多くの観光客が一緒になり、飾り付けや郷土料理を愉しみます。キャンプファイヤーの火を灯し、たくさんのカラフルな風船や盛大な花火でパーティーを盛り上げます。

 

Danças típicas de Sao Joao (forró)
Danças típicas de Sao Joao (forró)

参加者は田舎風の素朴な、男性はチェックのシャツとカラフルな布のパッチワーク柄パンツや麦藁帽子を着こなし、女性はカラフルなドレスと麦藁帽子が定番スタイルです。そしてクァドリーニャ(フランスのダンス、カドリーユが原型)を踊るためにカップルが誕生して行きます。クァドリーニャでは、カップルがダンスを開始すると「新郎」と「花嫁」となり、架空の結婚を演ずることができます。この結婚の儀式クァドリーニャは、ヨーロッパで行われている結婚を祝う聖ヨハネのお祭りと繋がりがあります。

 

カロリネ

                             


関連記事リンク


Festas juninas/julinas

 

Festas juninas e/ou julinas são celebrações de origens católicas que ocorrem nos meses de junho e julho no Brasil.

Nestas festas se comemoram três santos populares: Santo Antônio, São Pedro e São João. A origem da festa junina é pagã, ou seja, é contrária à doutrina cristã, porque as festas que deram origem às festas juninas homenageavam os deuses da natureza e da fertilidade e pediam fartura nas safras, pois era nessa altura que começava o período da colheita de cereais. Mas, como a igreja não conseguia acabar com a popularidade dessa festa - que surgiu há centenas de anos -, acabou aderindo a ela e atribui-lhe um caráter religioso. Tradicionalmente, as festas juninas começam no dia 12 de junho, véspera do dia de Santo Antônio, e encerram no dia 29 de junho, dia de São Pedro. Já nos dias 23 e 24 é celebrado o dia de São João.

 

São festas características da região Nordeste e essas comemorações reúnem toda a comunidade local e muitos turistas e contam com uma decoração e comidas típicas.

 

Muitas tradições que acompanham essa comemoração representam os principais símbolos das festas juninas que incluem: as comidas, as danças típicas, os balões, a fogueira, as brincadeiras e as roupas.

As comidas e bebidas típicas das festas juninas

Comidas típicas de  São João
Comidas típicas de São João

O milho é um alimento muito importante nessas comemorações e, por isso, diversas comidas típicas de festa junina levam esse ingrediente ou amendoim.

Os principais pratos típicos de festa junina são: pipoca, paçoca, pé de moleque, canjica, cachorro-quente, pamonha, curau, bolo de milho, arroz-doce, pinhão cozido, cuscuz, amendoim doce, caldo de feijão, bolo de fubá, bolo de tapioca e tapioca.

Já as bebidas mais tradicionais são: vinho quente e quentão.

Todos esses elementos ajudam a compor o ambiente da festa, chamado de arraial. Ali é onde ficam as barraquinhas de comidas e bebidas típicas decoradas com bandeirolas juninas.

As danças típicas das festas juninas

Danças típicas de São João (forró)
Danças típicas de São João (forró)

Nas festas juninas ouve-se e dança-se forró. A quadrilha junina é, todavia, a dança típica da festa. Ela tem origem nas danças de salão na França e consiste numa bailada de casais caracterizados com vestimenta tipicamente caipira.

Uma coreografia chamada de casamento caipira é feita em homenagem a Santo Antônio, o santo casamenteiro.

Os participantes podem se vestir de caipiras: os homens com camisa quadriculada, calça remendada com panos coloridos e chapéu de palha. Já as mulheres usam vestidos coloridos e chapéu de palha. Então, formam-se casais para dançar a quadrilha. Essa dança foi baseada em uma dança francesa “quadrille”. Na quadrilha, o par que inicia a dança são o "noivo" e a "noiva", pois a quadrilha pode se encenar um casamento fictício. Esse ritual matrimonial da quadrilha está relacionado as festas de São João que ocorrem na Europa e que também celebram casamentos.

Os balões, as fogueiras e os fogos di artifício nas festas juninas

Balões de São João
Balões de São João

Os balões são tradicionais, embora atualmente existam restrições por questões de segurança. Tradicionalmente, a soltura de balões indica o início das comemorações.

A fogueira também faz parte do cenário da festa. De origem pagã, ela simboliza a proteção contra os maus espíritos.

A tradição foi mantida pelos católicos, que dedicaram uma forma de fogueira diferente para cada santo: a quadrada é de Santo Antônio; a redonda de São João; e a triangular de São Pedro.

 

Os fogos de artifício eram utilizados na celebração para "despertar" São João e chamá-lo para a comemoração de seu aniversário. O barulho de bombas e rojões podia espantar os maus espíritos. 

 

Alberto

 



EuroLingual梅田

言語・文化

EuroLingual + EuroCulture

📲 06-6376-7720

📩 e-mail us

📍 アクセス

(EuroLingual + EuroCulture)

Facebook EuroLingual
Instagram EuroLingual
YouTube EuroLingual
Pinterest EuroLingual

EuroHouse 福島

言語・文化・飲食店・ショップ

EuroLingual + EuroCulture (言語・文化)

📲 06-7894-6035

📍 アクセス

EuroKitchen (飲食店)

📲 06-7894-0460

📍 アクセス (EuroKitchen)

Facebook Eurokitchen
Instagram EuroKitchen


⚫︎ イタリア語

⚫︎ スペイン語

⚫︎ フランス語

⚫︎ 英語

⚫︎ ドイツ語

⚫︎ ポルトガル語

⚫︎ ロシア語

⚫︎ 日本語

 

❖  各拠点のご案内

❖  イベント

❖  ブログ

❖  会社概要

❖  特定商取引表に基づく表示

❖  プライバシーポリシー

🇬🇧  English